The Latin America in Translation/En Traducción/Em Tradução publication series is an on-going editorial project designed to translate significant books published originally in Spanish and Portuguese, as well as other languages of Latin America and the Caribbean, in the social sciences and humanities. The goal is to make important works in Latin American scholarship available to an English-speaking public, thereby enabling select texts to reach a wider reading audience.

Bookshelf of books in Translation Series

Latin America in Translation is a joint initiative of the UNC-CH and Duke Consortium, the Duke University Press (DUP), and the University of North Carolina Press (UNCP), and is directed by an editorial committee of faculty members and editors from the two universities and their presses. Since 1993, more than 40 books have been published in the series.

Information for Translators

The Consortium does not nominate translators for the publications selected for the series. Translators are chosen by the individual Press that will publish the title in question. For information on becoming a translator for the Translation Series, please visit the Duke University Press or UNC Press websites.

Options for submitting proposals:
Due to our staff working remotely during the pandemic, we ask that all submissions be made electronically via email.

Email (preferred)
jprather@duke.edu

Recent books published in this series

The 2021 NC Conference on Latin American and Caribbean Studies featured a plenary event with the author Pascale Bonnefoy whose Cazar al Cazador: Detectives Tras Criminales de Lesa Humanidad was chosen for the Translation Series and will be available soon. Joining her for the conversation was Peter Kornbluh, National Security Archive, George Washington University, and editor Elaine Maisner, University of North Carolina Press. The recording is available on YouTube.